發發頭條歡迎您
發發頭條>佛教>農歷正月二十六 玄奘法師始譯《阿毗達磨發智論》紀念日

農歷正月二十六 玄奘法師始譯《阿毗達磨發智論》紀念日

時間:2019-08-13 16:58:44 來源:網絡投稿   編輯:佛教

農歷正月二十六 玄奘法師始譯《阿毗達磨發智論》紀念日

農歷正月二十六,是玄奘法師開始翻譯《阿毗達磨發智論》的紀念日。

據《開元釋教錄》記載,本論為第二種譯本,與舊《八揵度論》同本,顯慶二年正月二十六日於西京大內順賢閣開始翻譯,五年五月七日於玉華寺譯畢,沙門玄則等人筆受。

《阿毗達磨發智論》,全二十卷,唐玄奘法師譯,又名《說一切有部發智論》,略稱為《發智論》。佛陀涅槃後三百年,迦多衍尼子造此論。本論與集異門足等六論合稱“七論”,是說一切有部的根本論。六論之義門少,故以足譬喻之,稱為足論;本論文義具足,故以身譬喻之,稱為身論。

本論異譯本稱《阿毗曇八犍度論》,又稱《迦旃延阿毗曇》《阿毗曇經八犍度》,由苻秦僧伽提婆與竺佛念共譯,共三十卷。

玄奘法師(600年~664年),唐朝高僧,中國佛教史上四大譯經傢之一。姓陳,俗名褘,偃師人。玄奘法師於唐太宗貞觀年間西行,跋涉萬裡,於貞觀七年至印度,在印遊學多年,深受戒日王之敬重,戒日王曾為法師設大會,敕使諸國義解之徒於曲女城匯集,玄奘法師受請登床,專揚大乘論意,被尊為“大乘天”。法師於貞觀十九年回到長安,以所獲梵本六百五十七部獻於朝,太宗使於弘福寺傳譯之。高宗永徽三年,於慈恩寺以西域之法建大塔。顯慶四年,高宗以玉華宮為寺,次年法師於該寺譯《大般若經》。麟德元年二月,命弟子普光抄錄所譯之經論,凡七十五部、一千三百三十五卷。同月五日示寂,壽六十五。玄奘法師一生事跡,詳見《大唐西域記》《廣弘明集》《續高僧傳》《大慈恩寺三藏法師傳》《佛祖通載》諸書。

閱讀全文
熱點文章更多>>