泰戈爾《飛鳥集》:夏天的飛鳥,秋天的黃葉

2016-08-08 22:54:16

15.

有些詩的好處在於拿捏準確。

比如《飛鳥集》第十九首:

“神啊
我的欲念如此紛紛擾擾呆癡憨傻
好吧
我隻是聽聽吧”

我對妄念的定義是:如果你有一個期望,這個期望長期揮之不去,而且需要別人來滿足,這個期望就是妄念。

有些時候,一些妄念莫名奇妙地升起。你知道是妄念,但是你不知道這些妄念為什麼升起,也不知道這些妄念會到哪裡去。多數時候,你無法阻止妄念升起,就像你無法阻止你的屎意和尿意。多數時候,你也不應該被這些妄念挾持,做出無數後悔的事兒。

合適的態度就像這首詩裡的態度,既然被神這麼設計我們瞭,既然這種設計會讓我們有妄念產生,那就找個安靜的地方,聽聽妄念如何嘮叨,看看妄念如何霧散雲消。

16.

有些詩的好處在於三觀貼心。

比如《飛鳥集》第二十首:

“我做不到選擇最好的
是最好的選擇瞭我”

這種態度裡面滿滿的是自信、樂觀、順應、坦然。既然生為一朵花,那就別總想著最好是生為一朵花、一棵草、還是一棵樹,對你而言,成為一朵花就是最好的。

17.

有些詩的好處在於解決現實問題。

我進入大學之後,一路追求“第一、唯一、最”,一味迷信隻問耕耘、不問收獲,生活簡單、思想復雜,行萬裡路、讀萬卷書,一周工作八十小時以上,一年飛十萬公裡以上,在吃苦的過程中獲得一種苦行的快感。看著這個“我”越來越鋒利,常常內心腫脹地背誦那首古詩:“十年磨一劍,霜刃未曾試。今日把示君,誰有不平事?”

後來經歷的事兒多瞭些,隱約覺得這種執著中有非常不對的東西,鋒利不該是全部,一個人能左右的東西其實也不多。

翻譯《飛鳥集》第四十五首,心裡釋然瞭很多:

“他尊他的劍為神
劍勝瞭
他輸瞭”

18.

灣區的夏天很冷,最熱的天兒,下水遊泳也凍得慌,馬克吐溫甚至說過“我所經歷過最冷的冬天就是舊金山的夏天”。

但是靠近中午的時候,大太陽出來,天可以變得挺熱,我就把電腦和書搬出來,坐在院子陰涼的地方,吹風、看雲、聽樹,譯詩。

在戶外譯詩的好處是,詩變成一種很自然的東西,仿佛風動、雲卷、樹搖、貓走、雨來,人硬造的棱角減少,塑料花慢慢有瞭些真花的風致瞭。

太陽快熄滅的時候,晚霞滿天,不似人間。用院子裡雜木的枯枝和網購包裝紙箱點起一盆篝火,院子裡又能多坐一會兒瞭。掐一把鼠尾草和薰衣草放在火盆罩上,放一瓶紅酒放在手邊,又能多翻譯好幾首詩瞭。

19.

月有陰晴圓缺,小說有轉承起合,一本詩集也有高峰和低谷,《飛鳥集》似乎也不例外,翻譯到中間,不少詩平平。

烤鴨不都是皮,大師也是人,泰戈爾也不是神。

20.

詩常常因為用詞單一和意境單調受人攻擊。

網上流傳,唐詩基本總結為:田園有宅男,邊塞多憤青。詠古傷不起,送別滿基情。人妻空房守,浪子臥青樓。去國傷不起,滿懷平戎憂。宋詞基本總結為:小資喝花酒,老兵坐床頭,知青詠古自助遊。皇上宮中愁,剩女宅傢裡,蘿莉嫁王侯,名媛丈夫死得早,妹妹在青樓。

《飛鳥集》裡頻繁出現的是:花,草,樹,天,地,海,人,神,夜,晨,星,月,日,風,雨,淚,笑,歌,心,詩,燈,窗。

但是,轉一個角度,從更正面的角度想這種單一和單調,一生不長,重要的事兒也沒那麼多,《飛鳥集》中涉及的這些不多的簡單的東西,恰恰構成生命中最重要的部分。

我一直生活、工作在大城市,最常做的運動是:開會、思考、看書、喝茶、飲酒,從來不認為自己可以長時間在非大城市的地方長期呆。在納帕鄉間翻譯《飛鳥集》,讓我第一次意識到,大城市也不是必須,有瞭花、草、樹、天、地、海、人、神、夜、晨、星、月、日、風、雨、淚、笑、歌、心、詩、燈、窗,就很好瞭。

21.

《飛鳥集》三百二十五首短詩,完全沒順序,和《論語》一樣。

細想,生命不是也一樣?

22.

鄭振鐸,一八九八年十二月十九日生,二十幾歲翻譯《飛鳥集》,不求押韻,但是基本沒有翻譯錯誤,平順中正。

我們這一輩、我們上一輩、我們下一輩,二十幾歲的時候,都幹什麼去瞭?

23.

在翻譯《飛鳥集》第二百一十九首的時候,我第一次也是唯一一次覺得鄭振鐸的翻譯出現瞭明顯問題。

相關推薦